AC | ט כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ
|
ASV | (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
|
BE | (For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
|
Darby | For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
|
ELB05 | (Denn wir sind von gestern und wissen nichts, denn ein Schatten sind unsere Tage auf Erden.)
|
LSG | Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.
|
Sch | Denn von gestern sind wir und wissen nichts, ein Schatten nur sind unsere Tage auf Erden.
|
Web | (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
|